Pappy was puzzled as he strolled toward the small child. “What’s this, little lady? Have you changed your mind?”
“No,” she grinned, “Momma says it’s for you.”
Before Pappy had time to say another word, the child’s mother stepped into the doorway, and choking back a tear, she gently said, “Hello, Dad.”
The little girl tugged on her grandpa’s shirt tail, “Here, Grandpa. Here’s your hanky. Blow your nose.”
“小姑娘,你买什么?”
帕匹是位慈眉善目的老人。虽然头发已变白,但他依然把它修剪得整整齐齐;那双湛蓝的眼睛因年老而不再清澈,但依然和蔼可亲;脸上爬满了皱纹,但当他微笑时,那些皱纹似乎也变得柔和起来,绽放着笑意。他的口哨吹得很好,每天他总是一边打扫店铺,一边欢快地吹着口哨。即便如此,他心里还是忘不了那件伤心事,但是熟悉的人都很敬仰他。