鲍西娅 让那博士再也不要走进我的屋子。他既然拿去了我所珍爱的宝物,又是你所发誓永远为我保存的东西,那么我也会像你一样慷慨;我会把我所有的一切都给他,即使他要我的身体,或是我的丈夫的眠床,我都不会拒绝他。我总有一天会认识他的,那是我完全有把握的;你还是一夜也不要离开家里,像个百眼怪人 [5] 那样看守着我吧;否则我可以凭着我尚未失去的贞操起誓,要是你让我一个人在家里,我一定要跟这个博士睡在一床的。
尼莉莎 我也要跟他的书记睡在一床;所以你还是留心不要走开我的身边。
葛莱西安诺 好,随你的便,只要不让我碰到他;要是他给我捉住了,我就折断这个少年书记的那支笔。
安东尼奥 都是我的不是,引出你们这一场吵闹。
鲍西娅 先生,这跟您没有关系;您来我们是很欢迎的。
巴萨尼奥 鲍西娅,饶恕我这一次出于不得已的错误,当着这许多朋友们的面前,我向你发誓,凭着你这一双美丽的眼睛,在它们里面我可以看见我自己——
鲍西娅 你们听他的话!我的左眼里有一个他,我的右眼里也有一个他;你用你的两重人格发誓,我还能够相信你吗?
巴萨尼奥 不,听我说。原谅我这一次错误,凭着我的灵魂起誓,我以后再不违背对你发出的誓言。